AAMADU UMAAR JAH: Yiyannde e feere no pot-ɗen golloraade e firooji ɗii

By AAMADU UMAAR JAH, on 20-12-2009 00:37

Views : 11548    

Favoured : None

Published in : Projets, Gestion


aajSo goonga, no ngollorto ɗen nii feewnitaaki mi, ellee ko ɗaɗndu walla jiiroo.
Alaa ko kenyoto-ɗen, goolle ɗee ngalaa happu, moƴƴinde nde ɓuri himmude hay so ene leelta seeɗa. E yiyannde am, moƴƴi ko ƴeewto ɗen no ngollorto ɗen nii, peewniten ɗum, nanondiren e laawol no ngollorto ɗen. Faandaare yiyannde am ndee ko : ko yo yimɓe fof ngollodo (conydu/travailler /récolter ensemble) e nder dumunna dottaaɗo, mo woni kala e bannge mum walla e yantude e woɗɓe ;  yimɓe fof ndentina ko ngollii ko ɗo gootel (e nehaande golle ɗee, walla e gerngal), wonɓe e nehaande (walla e gerngal golle ɗee njuurnitoo ɗum, ceɗa ɗum, tonnga ɗum, neltira tonngol ngool e yimɓe ɓee ; caggal ɗuum yimɓe ɓee ndokka miijooji mum en e tonngol gartiraangol e mum en ngool, etee njokka kadi firooji mum en ; ɓe neltira yiyannde maɓɓe e tonngol ngool , ɓe neltira kadi ko ɓe njokki e firo ngoo to gerngal / carwo / ndaɗɗuɗi / nehaande golle ɗee. So ɗum ɓennii, ko hawraa fof naattinee e faawru nduu (gerngal / carwo / ndaɗɗudi). Nii woni, e dow nanondiral e paamondiral, mo woni kala, so ene yiɗi, ma tawtore daawe golle ɗee fof ? Etee kala ko tonngatee, ko enen fof nanondirta heen, ko hawraa fof mooftee, golle njokka.  En nduttotaako e nafoore majjum. Yiyannde am ndee ko e dow peeje ɗiɗi. 

Last update: 20-12-2009 01:03

Vos commentaires (jowe mon) Citer cet article (Jubbu e winndannde ndee) Favoris (Ɓurɗe labeede) Imprimer (Winndito) Envoyer à un ami (Neldu sehil maa) Envoi sur De.li.cious (Danndu e De.li.cious Articles similaires (Binndanɗe nanduɗe heen) JOKKU TARO...
PDF
 
UMAR BAH: Mon expérience avec le projet de localisation Pootle

By OUMAR BA, on 17-12-2009 16:17

Views : 18449    

Favoured : None

Published in : Projets, Linguistiques


UbahAyant eu l’opportunité de participer au travail sur le projet de localisation Pootle, et plus spécialement la banque de données lexicales NTIC fondamentales appelée essential qui est désormais complète avec 1073 termes, j’aimerais partager ces quelques idées et remarques dans le but d’améliorer les futurs projets de localisation fulfulde. 

Tout d’abord, le problème de la lemmatisation du verbe et de l’adjectif (appelée aussi forme de citation ou étiquetage morphologique) n’est pas résolu. J’avais proposé, concernant le verbe, les formes du subjonctif qui sont, du point de vue dialectal, plus neutres que l’infinitif dont les flexions sont régionalement très marquées. Ces formes du subjonctif sont : -a pour la voix active, -oo pour la voix moyenne et –ee pour la voix passive. Cette approche devient plus plausible lorsque l’on compare les différentes formes de l’infinitif fulfulde : la racine verbale jaɓ- donnerait ainsi jaɓde, jaɓugo, jaɓugol, jaɓuki. Si nous ajoutons les formes avec la voyelle épenthétique /u/, comme en pular du Fuuta Jaloo, nous aurons : jaɓude.


Last update: 17-12-2009 16:35

Keywords : traduction, linguistique, pootle, localisation, projets, grammaire pulaar
Vos commentaires (jowe mon) Citer cet article (Jubbu e winndannde ndee) Favoris (Ɓurɗe labeede) Imprimer (Winndito) Envoyer à un ami (Neldu sehil maa) Envoi sur De.li.cious (Danndu e De.li.cious Articles similaires (Binndanɗe nanduɗe heen) JOKKU TARO...
PDF
 
Localisation en fulfulde : quelques propositions

By Oumar Ba, on 14-11-2009 13:07

Views : 11566    

Favoured : None

Published in : Projets, Linguistiques

Ouma BahComme préalable à toute localisation, il faut l’élaboration d’une terminologie de base TIC et cette terminologie doit être harmonisée pour éviter un foisonnement de néologismes et de variantes orthographiques ou morpho-phonologiques. Il y a donc la nécessité de créer une base de données centrale accessible sur l’Internet. Le projet Pootle offre la possibilité de créer une telle base de données. Pour le mener à bien, nous aurions ces quelques propositions qui nous l’espérons aideront à définir les grandes lignes qui devraient sous-tendre le travail d’enrichissement lexical :

Last update: 14-11-2009 13:52

Keywords : localisation, fulfulde, pulaar, harmonisation du pulaar, pulaar fulfulde
Vos commentaires (jowe mon) Citer cet article (Jubbu e winndannde ndee) Favoris (Ɓurɗe labeede) Imprimer (Winndito) Envoyer à un ami (Neldu sehil maa) Envoi sur De.li.cious (Danndu e De.li.cious Articles similaires (Binndanɗe nanduɗe heen) JOKKU TARO...
PDF
 
Call for applications: Language Teams

By Administrator Admin, on 24-09-2009 12:11

Views : 12240    

Favoured : None

Published in : Projets, Linguistiques


Call for applications: Language Teams

Start: 27/08/2009
Timezone: Africa/Harare
Projects: 
Localise software
Location: 
Africa
  • Deadline: 27 August 2009
  • Call for applications: Language Teams
  • Organisation: African Network for Localisation (ANLoc)
  • Project: Localise Software
  • Email to: localise@africanlocalisation.net

Last update: 15-11-2009 19:39

Vos commentaires (jowe mon) Citer cet article (Jubbu e winndannde ndee) Favoris (Ɓurɗe labeede) Imprimer (Winndito) Envoyer à un ami (Neldu sehil maa) Envoi sur De.li.cious (Danndu e De.li.cious Articles similaires (Binndanɗe nanduɗe heen) JOKKU TARO...
PDF
 
<< Début < Préc 1 2 Suivant > Fin >>

JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL

Membres connectés au Forum


Members Online: 0

Derniers messages du Forum

Posted by admin - 14/06/2012 22:39
Posted by Ibraahiima-saar - 20/12/2009 01:34
Posted by Ibraahiima-saar - 22/11/2009 21:35
RocketTheme Joomla Templates
Copyright © 2017 FULA LOCALIZATION PORTAL. Tous droits réservés.
Joomla! est un logiciel libre sous licence GNU/GPL.