Bonne initiative

By Administrator, on 15-11-2009 00:01

Views : 9089    

Favoured : None

Published in : Projets, Articles


Ceerno Umar, je te remercie pour ces propositions concernant l'harmonisation orthographique et de certains termes techniques. Ce qui nous manque le plus, c'est justement un cadre de réflexion et de propositions théoriques et méhodologiques. Nous avons tendance souvent à agir dans le tas sans qu'une étude théorique nous éclaire sur les considérations techniques et règles qui doivent régir toute entreprise de localisation et d'harmonisation d'une langue. Il est vrai que des milliers de termes fulfuldes sont en train de nous échapper car dcrivant des actes de la vie des peuls qui ne sont plus d'actualité! il faut donc recycler ces termes précieux dans la technologie pour leur redonner une nouvelle vie. Pour le cas précis de "lowre", ce terme s'est pratiquement imposé et moi même qui penchait pour "gerngal" (pourtant mieux adapté à "site") j'ai fini par l'adopter... "Tufnde" est plus un point de passage qu'un lieu de "stockage" ou de retrait d'informations. Je suis sur que nous lui trouverons un usage adapté dans les NTIC. Merci encore seydi Bah

Last update: 15-11-2009 00:01

Vos commentaires (jowe mon) Citer cet article (Jubbu e winndannde ndee) Favoris (Ɓurɗe labeede) Imprimer (Winndito) Envoyer à un ami (Neldu sehil maa) Envoi sur De.li.cious (Danndu e De.li.cious Articles similaires (Binndanɗe nanduɗe heen) JOKKU TARO...
PDF
 
RocketTheme Joomla Templates
Copyright © 2017 FULA LOCALIZATION PORTAL. Tous droits réservés.
Joomla! est un logiciel libre sous licence GNU/GPL.